17. А в първия ден на празник Безквасници пристъпиха учениците към Иисуса и Му рекоха: де искаш да Ти приготвим да ядеш пасхата?
12Prvního dne nekvašených chlebů, když se zabíjel velikonoční beránek, řekli Ježíšovi jeho učedníci: „Kde chceš, abychom ti připravili velikonoční večeři?“
И в двадесет и седмата година, в първия месец, на първия ден от месеца, Господното слово дойде към мене и рече:
Potom bylo dvadcátého sedmého léta, prvního měsíce, prvního dne, že se stalo slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Вземи си пак друг свитък та напиши в него всичките предишни думи, които бяха в първия свитък, който Юдовият цар Иоаким изгори;
Vezmi sobě zase knihu jinou, a napiš na ní všecka slova první, kteráž byla v té knize prvnější, kterouž spálil Joakim král Judský.
2 И в първия ден на седмицата дохождат на гроба много рано, когато изгрея слънцето.
2 A časně ráno prvního dne týdne, když vyšlo slunce, přicházely k hrobce.
В първия месец, на четиринадесетия ден от месеца, привечер, е Пасха Господна;
Měsíce prvního, čtrnáctého dne téhož měsíce u večer bude Fáze Hospodinovo.
17 А в първия ден на празника на безквасните хлябове учениците отидоха при Исуса и рекоха: Где искаш да Ти приготвим, за да ядеш пасхата?
17 Prvního dne svátku Nekvašených chlebů, přistoupili učedníci k Ježíšovi a řekli: “Kde chceš, abychom ti připravili k jídlu velikonočního beránka?”
И в първия месец на втората година, откак излязоха из Египетската земя, Господ говори още на Моисея в Сенайската пустиня, казвайки:
Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi na poušti Sinai, léta druhého po vyjití z země Egyptské, měsíce prvního, řka:
Един в центъра и два в първия - номер пет.
Střelec číslo pět - jedna desítka a dvě devítky.
5 000 души живеят в първия в света екологичен окръг във Фрайбург, Германия.
5.000 lidí žije v světě Vůbec první eko-šetrné okresu ve Freiburgu v Německu.
Рейвън срещу Еди Гордо в първия мач на турнира.
Raven proti Eddymu Gordovi. Vprvním kole turnaje Železné pěsti.
Сергей Драгунов срещу Браян Фюри в първия полуфинал на турнира.
Sergej Dragunov a Brian Fury! V prvním kole semifinále Železné pěsti.
И в отсрещния ъгъл, в първия си професионален двубой, идващ от незнайно къде...
Proti Twin Cities ve svém prvním profesionálním utkání přichází z neznáma...
В първия ден на годината провидец Ри закача звезда на яките ни.
Prvního dne Dohlížitel Rhí dal každé na obojek hvězdu.
В първия го победих, защото бях във форма.
Poprvé jsem mu nakopal já, protože jsem byl ve formě.
В първия си филм г-н Брадли разкрива всичките фокуси на Шрайк.
V prvním speciálu pan Bradley odhalil všechny Shrikeovy triky.
Такава, която го е превърнала в първия супервойник.
Program, který ho proměnil v prvního světového super vojáka.
Матей 28:1-10: “А като мина съботата в първия ден от седмицата дойдоха Мария Магдалена и другата Мария да видят гроба.
1 Když uplynula sobota a začínal první den týdne, přišly Marie z Magdaly a jiná Marie, aby se podívaly k hrobu.
На Откритото първенство на САЩ стига до финал, където губи от Федерер, пропилявайки пет сетбола в първия и два сетбола във втория сет.
Na prvním grandslamu roku, Australian Open, postoupil Čech až do čtvrtfinále a zopakoval svůj výsledek z posledního ročníku.
И като възкръсна рано в първия ден на седмицата, Исус се яви първо на Мария Магдалина, от която бе изгонил седем беса.
9 Když Ježíš ráno prvního dne po sobotě vstal, zjevil se nejprve Marii z Magdaly, z níž kdysi vyhnal sedm démonů.
13 В шестстотин и първата година на живота на Ной, в първия месец, на първия ден от месеца, водата пресъхна на земята; и Ной вдигна покрива на ковчега и погледна, и ето, повърхността на земята беше изсъхнала.
13 A v roce prvním a šestistém, v prvním měsíci, v první den měsíce, se stalo, že vody z povrchu země byly obeschlé; a Nóe odstranil kryt schrány, i pohleděl, a hle, tvář půdy byla obeschlá.
Когато държавите-членки приемат разпоредбите, посочени в първия параграф, те съдържат позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení.
В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба рано, докато беше още тъмно, и видя, че камъкът е махнат от гроба.
Prvního dne v týdnu přišla Marie Magdalská časně ráno ještě za tmy ke hrobu a viděla, že je kámen od hrobu odstraněn.
В първия ден на седмицата всеки от вас да отделя според успеха на работите си, и да го има при себе си, за да не стават събирания, когато дойда.
2 V první den týdne ať každý z vás doma dá stranou tolik, kolik bude moci uložit, aby se sbírky nemusely konat teprve tehdy, až k vám přijdu.
А в първия ден на празника на безквасните хлябове учениците отидоха при Исуса и рекоха: Где искаш да Ти приготвим, за да ядеш пасхата?
On pak řekl: Jděte tam k jednomu do města, a rcete jemu: Vzkázalť Mistr: Čas můj blízko jest, u tebeť jísti budu beránka s učedlníky svými.
1 А в първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, носещи ароматите, които бяха приготвили.
1 Prvního [dne] týdne pak šly spolu s některými [jinými] brzy ráno k hrobu a nesly vonné [masti], které připravily.
3 В първия месец от първата година на царуването си той отвори вратите на Господния дом и ги поправи.
[Ezd 1, 7] Král Kýros také vydal předměty Hospodinova domu, které Nebúkadnesar odnesl z Jeruzaléma a dal do domu svého boha.
И в първия ден, в който щеше да бъде използвана, дори баба ми бе поканена да види машината.
Na první den, kdy se měla použít, jsme dokonce pozvali babičku, aby se na ni podívala.
Например в първия текст: има дублиране на знакът с форма на делва.
Například ten první nápis - je tu dvakrát za sebou tenhle znak ve tvaru džbánu.
Затова тръгнах из страната и в първия ден срещнах Нарциса Кавазович, която отваряше нова фабрика на бившата военна линия в Сараево.
Tak jsem se vydala a potkala jsem Narcisu Kavazovicovou, která v tu chvíli otevírala novou továrnu na bývalých válečných frontách v Sarajevu.
Нанесох се в първия си апартамент, получих първата си кредитна карта, но пазех и голяма тайна.
Měla jsem svůj první byt, svou první malou zelenou kartu American Express, a měla jsem obrovské tajemství.
В първия ни ден в Ню Йорк с баба ми намерихме една стотинка на пода на приюта за бездомни, където бяхме отседнали.
Takže první den, kdy jsme se dostali do New Yorku, já a moje babička jsme našli penny, které bylo na zemi v ubytovně pro bezdomovce, kde moje rodina přebývala.
В първия месец на втората година, на първия ден от месеца, скинията се издигна.
I stalo se měsíce prvního léta druhého, prvního dne měsíce, že vyzdvižen jest příbytek.
В първия месец, на петнадесетия ден от първия месец, отпътуваха от Рамесий; на сутринта на пасхата израилтяните излязоха с издигната ръка пред очите на всичките египтяни,
Nejprv z Ramesses jdouce prvního měsíce, v patnáctý den téhož prvního měsíce, nazejtří po slavnosti Fáze vyšli synové Izraelští v ruce silné před očima všech Egyptských,
Тия бяха, които преминаха Иордан в първия месец, когато реката заливаше всичките си брегове и разгониха всичките жители на долините към изток и към запад.
Ti jsou, kteříž přepravili se přes Jordán měsíce prvního, ačkoli se byl vylil ze všech břehů svých, a zahnali všecky z údolí na východ i na západ.
В първия месец от първата година на царуването си той отвори вратата на Господния дом и ги поправи.
On prvního léta kralování svého měsíce prvního otevřel dvéře domu Hospodinova, a opravil je.
В първия месец, който е месец Нисан, в дванадесетата година на цар Асуира, хвърлиха пур (сиреч, жребие) пред Амана последователно за всеки ден от всеки месец, дори до дванадесетия месец, който е месец Адар.
Takž měsíce prvního, totiž měsíce Nísan, léta dvanáctého kralování Asverova, rozkázal uvrci pur, totiž los, před sebou ode dne ke dni, a od měsíce až do měsíce dvanáctého, jenž jest měsíc Adar.
А в единадесетата година, в първия месец, на седмия ден от месеца, Господното слово дойде към мене и рече:
Opět bylo jedenáctého léta, prvního měsíce, sedmého dne, že se stalo slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Така казва Господ Иеова: В първия месец, на първия ден от месеца, да вземеш юнец без недостатък, и с него да очистиш светилището.
Takto praví Panovník Hospodin: Prvního měsíce, prvního dne vezmeš volka mladého bez poškvrny, kterýmž očistíš svatyni.
В първия месец, на четиринадесетия ден от месеца да ви бъде пасхата, седемдневен празник, безквасен хляб да се яде.
Prvního měsíce, čtrnáctého dne, budete míti Fáze, svátek sedmi dnů, chlebové přesní jísti se budou.
Радвайте се, прочее, и вие, Сионови чада, И веселете се в Господа вашия Бог; Защото ви дава есенен дъжд със справедлива мярка, И ви наваля дъжд - есенен и пролетен - В първия месец.
I vy, synové Sionští, plésejte a veselte se v Hospodinu Bohu vašem; nebo vám dá déšť příhodný, a sešle vám déšť hojný, podzimní i jarní, v čas.
А в първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, носещи ароматите, които бяха приготвили.
První pak den po sobotě, velmi ráno vyšedše, přišly k hrobu, nesouce vonné věci, kteréž byly připravily, a některé jiné byly spolu s nimi.
В първия ден на седмицата Мария Магдалина дохожда на гроба сутринта, като беше още тъмно, и вижда, че камъкът е дигнат от гроба.
Tedy Ježíš věda, že by měli přijíti a chytiti jej, aby ho učinili králem, ušel na horu opět sám jediný.
1.1676299571991s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?